Под гнездом аиста

Under the Storks' Nest


Previous Entry Share Next Entry
С блогом или без блога, вот в чем вопрос. To blog or not to blog, that is the question.
Stork, Laura, аист, лора
llorax
Дом, который построили мы. The house we built.
Дом, который построили мы под гнездом аиста.  The house we built under the storks' nest. Photo © Igor Shpilenok

Очень долго не решалась заводить блог.  Это примерно как завести собаку.  Раз завел, надо кормить и любить хотя бы лет 15.   С интересом наблюдала как муж ведет блог, как его блог стал одным из самых популярных в рунете.  Да и я не фотограф, хотя люблю снимать и смотреть хорошие фотографии.  Семейные фотографии в основном снимаю я – а то было бы у нас как в той пословице - сапожник без сапог.

Но очень люблю писать.
Как-то давно (в далеком 2001 году), я сумела даже книгу написать и чуть позже (в 2008 году) ее опубликовать в США (The Storks’ Nest:  Life and Love in the Russian Countryside – что в переводе значит Гнездо аиста:  жизнь и любовь в русской глубинке).   Книга – мемуары о нашей с Игорем жизни на Брянщине, как я сюда попала и почему осталась.  Название книги такое, потому что каждый год пара белых аистов живет и гнездится на сухом дереве рядом с нашим домом, наблюдая за нами пока мы наблюдаем за ними.

Photo © Igor Shpilenok
Гнездо в ожидании аистов.  Nest waiting for storks. Photo © Igor Shpilenok

Очень много времени с тех пор прошло, и хочется совершить еще такой же писательский подвиг.  Но что-то не пишется.  Жизнь мешает – семья, работа, забота - и это все хорошо.  Я стала вспоминать как мне писалось тогда, ведь был у меня на руках маленький полугодовалый ребенок, а все равно время и силу находила, чтобы каждый день хоть что-то черкнуть (правда, тогда я была моложе).  И вспомнила, что я вела рубрику в американском журнале Russian Life (для узкого круга любителей России) «Записки из русской деревни», и это заставляло меня писать, потом уже слова сами разливались по чистому листу бумаги.

Photo © Igor Shpilenok
В своей первой книге я писала об истории деревни Чухраи.  Когда-то здесь жизнь кипела.  I wrote about the history of Chukhrai in my first book, which used to be a thriving village. Photo © Igor Shpilenok .

Теперь новая эра. Время бумаги прошло, и мало кто ведет дневник в книжечке, спрятанной в ящике прикроватной тумбочки.   Решила попробовать писать здесь, в ЖЖ.  Может быть, удастся вырваться из моей творческой блокады.   Я, правда, еще до конца не разобралась о чем этот блог – или обо мне, или о жизни американки в России, или о жизни вообще, или о чем- то другом.  Я точно знаю, что это не о политике (по крайней мере в традиционном понятии) – это не моё.   И еще пока не решила – писать сразу на двух языках или на каком-то одном.  Пока пишу на двух.   Первую мою книгу я писала только на английском.  Но с русским у меня стало получше с тех пор. И если на русском, будет ли читатель прощать меня – «Нерусь» (как всегда, любя,  меня зовет муж) за ошибки на неродном для меня языке?

Photo © Igor Shpilenok
Гнездо черного аиста в лесу.  A black stork nest in the woods. Photo © Igor Shpilenok

It’s taken me awhile to decide on whether or not to write a blog.  It’s like getting a dog. You have to feed and love it for 15 years at least.   I have watched my husband blog, and seen his blog grow to be one of the most popular in the Russian Internet. But, I am not a photographer, though I like to take pictures and look at good ones.  I mostly take our family photos, otherwise we would end up like the proverbial shoemaker who had no shoes.  But I do like to write.

Some time ago (in now distant 2001), I even managed to write a book and, a little later, get it published in the US (The Storks’ Nest:  Life and Love in the Russian Countryside).  The book is a memoir about Igor and my life in the Bryansk Forest, how I got here, and why I stayed.   The title relates to the fact that, each year, a pair of storks makes their home in a nest on a snag next to our house, watching us as we watch them.

Much time has passed since then, and I would love to accomplish such a literary feat once again.  But the words aren’t coming.   Life gets in the way – family, work, worries – that’s all good.  I started thinking about how I wrote back then, with a six-month-old babe on my arm, and still managed to find the time and energy to jot something down (true, I was younger then).  And I remembered that I wrote a column in the American magazine Russian Life (for a small circle of Russophiles) called “Notes from a Russian Village.”  This forced me to write, and after that the words just spilled out on the blank page all by themselves.

A new era has dawned.  The time of paper has passed, and few people still keep a diary in a little book, hidden away in the drawer of the bedside table.   I decided to try to write here, in LJ.  Maybe I can break my way out of this writer’s block.  I haven’t actually figured out yet what this blog will be about – either about me, or the life of an American in Russia, or about life in general, or about something else.  I do know one thing for sure, that this blog will not be about politics (at least not in the traditional sense) – that’s not for me.  And I am not sure if I should write in two languages simultaneously or just in one?  I wrote my first book in English, but my Russian has improved since then.  And if I write in Russian, will the reader forgive me – the UnRussian (as my husband lovingly calls me) - the mistakes I am bound to make in not-my-native language?

  • 1
Вы замечательно пишете и русский у Вас очень хороший,а с фотографиями Игоря будет интересно всё,о чём вы будете рассказывать. Так новая книжка и сложится. Возможно,некоторые комментарии и вопросы Ваших читателей тоже Вам помогут:) Удачи, Лора!)

Лиха беда начала! Прорвать мешок жизненного багажа не трудно, сложнее донести содержимое до читателя. Но ведь есть желание писать - значит, все получится. Ваш читатель уже с нетерпением ждет, в предвкушении: "Ну когда же она начнет?" ;)
Лора, с Богом!

Edited at 2014-02-13 11:13 am (UTC)

Спасибо за поддержку, nutsh и kabi_eu!

Поделюсь своим опытом. Мне иногда доводилось работать редактором. В какой-то момент заметил, что нерусские авторы относятся к великому и могучему русскому языку гораздо с большим почтением, чем русские по рождению. И по поводу немногочисленных ошибок в своих текстах эти авторы всегда переживают намного сильнее, чем номинально русские коллеги, с легкостью допускающие и сленговые выражения, и штампы, и другие вольности. Помню, после того, как "ткнул носом" нескольких русских сочинителей в исходники грузинского автора (практически не отличающиеся от финальных текстов, идущих в публикацию), общий уровень присылаемых ими материалов заметно повысился.

...Блог на русском языке стоит вести хотя бы ради этого! :)

Спасибо за советы. Иногда я чувствую, что я могу ярче и более литературно выразить свои мысли на английском. Со сленгом как раз у меня все в порядке :) - а надо теперь развивать приличный лексикон! В этом русский меня немного ограничивает, но буду стараться! Все-таки здесь аудитория большая, а в США мало людей, которые проявляют интерес к России (с позитивом).

Ну зашла же ж перед уходом )
Гуд! Знаешь что ещё полезно - ты ж целеустремлённая, ты ж потом из блогописи сделаешь книгу - вот как-то так и думай о чём писать )).
Я с особым кайфом читала твои именно впечатления о людях на Брянщине. Но сама знаешь - на вкус и цвет...(ммм товарищей нет, если что). С твоим русским забываешь о том что детские сказки были разными.

А, да, ты ж правильно на ошибках учишься -
"это заставляло мне писать" - верно по-моему "это заставляло меня писать" (заставлять ?кого? делать ?что?).

Супер-старт! Нравится.


Спасибо, Лена! Ты же меня на это подтолкнула!

Привет из Вятки !

Лора ! Ты- молодец !!! Я до сих пор не могу заставить себя что-то написать , хотя как мне кажется , потенциал есть, но преодолеть черту до сих пор не могу , хотя Петрович год назад меня обучал премудростям ведения ЖЖ , видимо не дозрел я ещё ! У тебя хороший слог , читается легко , интересно . Продолжай нам на радость !

Re: Привет из Вятки !

Спасибо Сергей! Сегодня тебя вспоминала - рыбу разделывала твоим ножом! И ты пиши тоже!

Думаю, всё получится. Было бы желание... ;))

Привет Лора - наконец-то "свиделись" хоть виртуально после многих лет последнего общения на Камчатке. ЖЖВелкам вам!
Евгений Усов

Пишите, у Вас получается!)

Лора, я начала читать вас совсем недавно. Вы прекрасно пишете по-русски и у вас замечательное чувство языка. Последнее вообще далеко не всем дается в родном наречии, не говоря уже об иностранном.

Спасибо. Ваше имя меня напоминает, что нужно пойти выпить кофе!

Привет) мне бы так по-русски писать,как пишешь ты. (можно на "ты"?)
подпишусь на дневник)
очень интересный.
и спасибо от нас за заботу и любовь к нашей природе

)) Рада тебя видеть здесь!

Лора, у вас очень хороший русский! Даже не очень хороший, а отличный!

Здравствуйте, Лора! Читаю Ваш ЖЖ и думаю, к какому посту написать комментарий, восхищающийся Вашим русским языком. Так вот, пишу сюда. У Вас просто потрясающий русский язык! Дай Б-г, чтоб так владели языком уроженцы России.
И Вас очень интересно читать.

Я очень рада, что это случилось:)

Здравствуйте!
Будет очень интересно читать Ваш блог (за блогом Вашего мужа я давно уже наблюдаю). Не переживайте по поводу языка, как уже выше заметили - многие русские блогеры так родной язык коверкают, что иностранцам до них далеко. А у вас очень хороший слог и пара небольших ошибок его не испортит :)

У Вас замечательный "приличный лексикон", с удовольствием Вас читаю. Насчет ошибок - не переживайте, это не главное в Вашем блоге, да и мало их у Вас. Если Вы не против, то мы можем исправлять какие-то лексические неточности, для будущей книги:))
Например, я бы не сказала "полугодовой ребенок", полугодовой может быть отчет, баланс, запас и тд, а ребенок - полугодовалый.
Удачи и спасибо за блог!

Хорошо! Спасибо!

Здравствуйте, Лора. Случайно натолкнулся на ваш ЖЖ в дневнике одного из своих читателей на Ли.ру. Прекрасный дневник. Но больше всего удивило то, что в дневник Игоря, я заглядываю время от времени уже давно, его фотографии просто... У меня дети с огромным удовольствием просматривают его фото-хроники с животными.
Могу только добавить, что начать вести дневник тут - очень правильное решение, рад что попал к вам. Кроме того, увидев, что вы ведете его на двух языках, задумался о том, что не мешало бы заняться восстановлением своих знаний английского. :) Удачи Вам.

Лора, Вы такая молодец, я Вами восхищаюсь! А за ошибки не думайте даже:)
Удачи и с почином, еще одним интересным жжурналом больше
PS: Отдельное спасибо от "мамы с Украины" за книги с афтографом Игоря:)

Edited at 2014-04-01 08:31 pm (UTC)

Здравствуйте, Лора!
Я всю ночь читала ваши записи. Все никак не могла заставить себя оторваться и лечь спать. Спасибо большое за вашу книгу, заметки, за вашу интересную жизнь. Вы для многих открываете совершенную, сказочную природу. Хочется оказаться в этих местах, в этой тишине и в то же время в шуме, полной жизни. Это просто что то невероятное. Я с трепетом буду ждать каждый новый пост. И обязательно подтяну язык, что бы прочитать "Под гнездом аиста".
Аника.

Мне тоже нравятся ваши ошибки. Вы же стараетесь говорить правильно, учите язык, это вызывает уважение. В т.ч к вашему родному языку, который мне нравится учить, но к сожалению мало есть где практиковать.

Иногда я читаю ваши записи на английском, пополняя и свой словарный запас. Мне нравится ваш двуязычный стиль блога.

Попробую найти этот "Russian Life" в продаже, подарить своим коллегам по работе из Сиэтла, если вдруг будет оказия их увидеть.

Привет из мегаполиса!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account