Под гнездом аиста

Under the Storks' Nest


Previous Entry Share Next Entry
FAQ: Где ты берешь продукты? Where do you get your food?
Stork, Laura, аист, лора
llorax
For English, scroll down and click on link below

DSC08746
Мой скромный урожай.  My modest harvest.  Photo © Laura Williams.

Меня часто спрашивают, где ты берешь продукты?

Если вкратце, то как возможно ближе к дому.

«Близко к дому» – понятие относительное, и зависит от того, какой сейчас сезон года и что именно нам нужно.  Летом я предпочитаю выращивать свои овощи.  Мне важно знать, откуда берутся наши продукты питания, и обеспечить свою семью экологически чистыми фруктами и овощами.   Наш огород и теплица обеспечивают нас всем необходимым для того, что приготовить вкусные и питательные овощные блюда и супы.  Дети любят клевать клубнику и малину или рвать сладкий горох и зеленый лук прямо с грядок.  Я иногда заготавливаю варение и джем из смородины или крыжовника.  В конце лета и осенью маленький сад с карликовыми яблонями дает более чем достаточно свежих яблок, и на зиму я готовлю яблочное пюре и сок, сушу измельченные яблоки.

Грядки и теплица снабжают нас: спаржей, шпинатом, брокколи, морковкой, свеклой, болгарскими и острыми перцами, помидорами, капустой обыкновенной, цветной и брюссельской, картошкой, кукурузой, баклажанами, кабачками, тыквами, луком, чесноком, разными сортами салата и зелени – базиликом, орегано, тимьяном, кинзой, петрушкой и укропом.  Я сажаю всего понемногу, и мой маленький огородик мог бы насмешить любую сельскую жительницу, которая все лето стоит, согнувшись над своими грядками.  Я очень уважаю их труд, но, пожалуй, я не готова жертвовать столько своего времени и здоровья.

Вместе с тем, то, что я выращиваю, для нашей семьи является лишь  дополнением к тому, что мы покупаем.  Большинство овощей мы используем в пищу прямо с грядок.  На зиму я сушу или замораживаю зелень, закладываю на хранение в подвал корнеплоды, консервирую некоторые фрукты и овощи, а все остальное режу или тру для замораживания в пластиковых пакетиках или контейнерах в большом морозильнике.  Даже сейчас у меня в морозильнике остались с прошлого года томатная масса, брокколи, кабачки, перец и петрушка для томатного соуса (рецепт здесь) и других блюд.

Уход за огородом занимает много времени, и в течение огородного сезона есть несколько важных этапов:  подготовка почвы и посадка семян; прореживание саженцев и прополка сорняков; сбор урожая и заготовки на зиму.  В прошлом году мы соорудили «высокие грядки», что во многом уменьшило необходимость в прополке, поливе и стоянии внаклонку  над грядками.  Мы не используем пестициды и химические удобрения.  Мы собираем вредителей вручную или списываем потери на «местный земельный налог».  Наши лошади снабжают нас качественным органическим удобрением. Еще нужно огород часто поливать.

Для меня лучшим подарком является то, что я могу выйти из дома, пройти 20 метров и сорвать для салата и супа свежие овощи и травы, которые посадила своими руками.  Я люблю копаться в теплой влажной земле и пачкать руки.  Я с удовольствием наблюдаю, как растут растения.  Раньше я никогда не сажала цветы, считала их непрактичным занятием, но в последние годы я обустроила несколько клумб.  Звучит немного глупо, но в прошлом сентябре я была страшно горда тем, что впервые из своих цветников собрала красочные букеты для наших учителей на первое сентября.

Чуть дальше от дома, за огородом, стоит сарай с курятником, где мы ежедневно собираем свежие яйца, а раньше, когда дети были еще маленькими, жила дойная коза Белка.  Родители Игоря еще держат коз, и теперь мы иногда берем молоко у них, но не все члены семьи уважают вкус козьего молока, поэтому мы также покупаем и коровье молоко в соседней деревне или в магазине в райцентре (жители нашей деревни давно перестали держать коров, и я тоже не готова вкладывать свое время в такой энергозатратный проект).

Лес вокруг нашей деревни богат на полезные продукты: бруснику, чернику, клюкву, грибы и многое другое.  На днях я сварила вкусный суп из белых грибов, который осенью собрала и заморозила, картошки и морковки из подвала и репчатого лука из косички, которая висит на кухне.  Хотя мы и не рыбаки, но иногда лакомимся рыбкой -  наши соседи угощают нас щукой или сомом, пойманными в речке.

За всеми остальными продуктами мне приходится выезжать из деревни.  Уже 20 лет как в нашей деревне нет магазина, с тех пор, как жители растаскали его на брёвна и кирпичи.  В соседней деревне, в шести километрах от нас, два раза в неделю работает маленький сельский магазин. Там можно купить такие обычные продукты, как хлеб, сахар, растительное масло, а также дешевые водку и сигареты (впрочем, мы их не потребляем).  Если нужно что-то купить, а магазин оказался закрыт, то всегда можно постучатся в дверь дома продавщицы, и она откроет магазин.  Она также продает продукты «в долг», записывая в тетрадку долги местных жителей, которые еще не получили  пенсию, или забывчивых покупателей вроде меня.

Смелиж
Магазин с товарами повседневного спроса в соседней деревне.  Store with basic supplies in the neighboring village.  Photo © Igor Shpilenok.

За другими продуктами нужно ехать 35 км до райцентра.  Я очень не люблю туда ездить, поэтому делаю это крайне редко – 2-3 раза в месяц.  Зато метко.  Обычно покупаю с запасом продукты, которые подлежат длительному хранению, такие как макароны, мука и консервы.

В райцентре я стараюсь поддерживать местные предприятия и отечественных производителей, и часто покупаю еду у женщин, торгующих своими продуктами на рынке.  Если я не нахожу там то, что мне нужно, то стараюсь посетить семейные магазинчики, владельцев или продавцов которых я знаю много лет.  Местный мясник, например, звонит мне, когда поступает хорошая домашняя телятина или свинина из окружающих сел.  Тогда я специально еду в райцентр и покупаю десяток килограммов мяса, чтобы нарезать и сложить в морозильник.  Этого нам хватает на несколько месяцев.  Также я могу купить на рынке вкусную белую рыбу из российских морей.

Я стремлюсь брать продукты с минимальным количеством «пищевых километров». Концепция «food miles» (пищевые мили) уже довольна популярна, где добросовестные покупатели предпочитают покупать еду, которая недолго «путешествовала» по планете до обеденного стола.  В этом подходе кроется двойная польза:  свежие продукты местного производства, скорее всего, содержат больше питательных веществ и витаминов, чем те, которые привезли издалека, и покупатели способствуют развитию местного или, по крайней мере, отечественного производства.  Хотя некоторые фрукты и овощи местного или даже российского производства не удается покупать круглогодично, я охотнее покупаю, к примеру, молдавские яблоки, нежели новозеландские, или краснодарские помидоры, нежели испанские.  В отличие от большинства моих американских собратьев я отдаю предпочтение яблокам с пятнышками или дырочками от червяков, а не блестящим безупречным подделкам.  Я не желаю есть то, что не ест даже червяк или жучок.   Продавцы, которые уже знают меня, давно привыкли к моим занудным вопросам о том, откуда привезли продукты, и даже перестали смотреть на меня с опаской.

Продукты, которые не производят на месте, например, макароны, растительное масло, сыр и т.д., я обычно покупаю в одном из магазинов, где цены наиболее низкие.  В райцентре недавно открылись и два супермаркета. Продукты я загружаю в многоразовые сумки и, если я их не забыла, никогда не покупаю пластиковые.  Всегда приходится останавливать кассиршу, когда она пытается совать мои овощи в те маленькие одноразовые пакетики, которые рвутся еще до выхода из магазина.  Кассирши раньше настаивали, говоря, что они бесплатные, а я с такой же настырностью высыпаю овощи и отдаю эти пакетики назад, объясняя, что «для планеты они не бесплатные».  Мне очень жаль, что русские перестали носить авоськи, как в те времена, когда пластик еще не был здесь так распространен.  Меня просто убивает количество пластика, которое ежедневно выбрасывается, пластик, который переживет нас, наших детей и наших внуков.

Поскольку я езжу в райцентр редко,  у меня обычно набирается довольно большой список покупок.  Так как я уже знаю те марки продукты, которым доверяю, я могу довольно быстро все закупить.  Но если я беру какие-то новые продукты, или захожу в новый магазин, то процесс закупки может занять достаточно много времени, потому что я читаю весь состав абсолютно всего, что покупаю.  Я начала делать это после того, как я прочитала замечательную книгу о том, как полезно питаться Майкла Поллана «В защиту еды».  На этикетках я оцениваю две вещи:  состав и место производства.  Как большинство русских, я также смотрю на дату для скоропортящихся продуктов (американцы на это редко обращают внимание, потому что в магазинах не выставляются на витрины просроченные товары).

Золотое правило в отношении состава продуктов из книги «В защиту еды» гласит, что еда не должна содержать более шести ингредиентов.  Если в ней больше, то, наверное, это не очень полезная для нас пища.  Также я избегаю любых товаров, в состав которых входят названия продуктов, которые я не в состоянии произнести или опознать, или которые содержат цифры за буквой «Е».   Я редко покупаю продукты быстрого приготовления, а если я беру их (например, сухие завтраки для детей, которые они изредка едят в качестве угощения и, в отличие от большинства американцев, вовсе не считают едой для завтрака), то в них очень мало ингредиентов и нет искусственных красителей.  В целом любая еда, которая нуждается в разъяснении, почему она для тебя полезна, и уж тем более широко рекламируемая еда, наверное, не так уж и полезна.  Зеленый салат или баклажан не нуждаются в рекламе или красочной упаковке – им она дана природой.

Царь мяса
Маленький магазинчик с большим ассортиментом всегда свежих продуктов в райцентре.  A small store with a large assortment of always fresh food.  Photo © Laura Williams.

Первое время в деревне я закрывала овощи и фрукты на зиму, узнавая любимые рецепты у соседних бабушек и знакомых хозяюшек.  Мои попытки часто кончались неудачей:  в середине зимы в моем подвале крышки отлетали от банок или содержимое банок покрывалось плесенью.  Я уже мало консервирую, но закрываю несколько банок томатного сока, помидоров в собственном соку, яблочного пюре и варенья.  Нынче я нашла замечательную бабушку в райцентре, у которой всегда полный подвал консервированных фруктов и овощей.   Ее зовут Мария Петровна, и она самая активная и позитивная 83-летяя женщина, которую я когда-либо встречала.  Черт, она активнее, чем большинство пятидесятилетних женщин, которых знаю.  Как только мои запасы закусок начинают заканчиваться, я хожу к ней в гости.  Ее консервы намного вкуснее моих, и она всегда дает мне что-нибудь попробовать, угощает меня домашним лечо с баклажанами с горячей картошкой и домашним ягодным вином.   Мария Петровна – надежный источник «мужских огурцов» (так она называет острые соленые огурцы), разновидных варений, лечо, овощных ассорти и домашнего сала (которое я сроду не ем, но без которого Игорь жить не может).

«Мужские огурцы» напомнили мне одну историю моей первой встречи с русскими солеными огурцами.  Много лет назад мы с Игорем были в магазине в райцентре, когда я, озабоченная тем, содержит ли банка соленых огурцов, которую я собиралась купить, искусственные добавки, спросила у продавщицы: «Эти огурцы с презервативами?»  (по-английски слово «preservatives» обозначает «консерванты»).  Продавщица ойкнула и побледнела и, пытаясь понять, что происходит, стала смотреть то на банку с огурцами, то на меня, то на Игоря.  Игорь засмеялся и объяснил ей, что я хотела сказать «консерванты», и что по-английски это слово означает искусственные добавки.

Maria Petrovna
В подвале Марии Петровны.  In Maria Petrovna's cellar. Photo © Laura Williams.

Мне очень мало что нужно дальше  35 км от дома.  Обычно это продукты, к которым я привыкла с детства в Америке, например, арахисовое масло, кленовый сироп и кармашки для такос.  Сейчас эти продукты уже можно найти в больших супермаркетах в Брянске, в 150 км от нас, куда я езжу всего несколько раз в году.  Но это намного лучше, чем все это возить в своем чемодане из США, что я делала раньше.

Недавно читатель спросил меня, планирую ли я меню на неделю до того, как я езжу в магазин.  Нет, если не жду гостей.  Я обычно не в состоянии планировать меню даже на день.  В этом у меня сильные отличия от генетики моей матери, которая начинает меня терзать за два месяца до приезда в США, выпытывая, что мы собираемся кушать на завтрак, обед или ужин.   Я стараюсь держать дома лишь самое необходимое для приготовления наших привычных и любимых блюд:  мясо, курицу и рыбу в морозильнике, макароны, муку и другие продукты в шкафу, овощи и фрукты на грядках, в подвале или в морозильнике.  Тогда я готовлю то, что нам хочется в данный момент.  Это не идеально,  иногда кто-то остается голодным или недовольным, но, разве у них нет рук?  На этот случай на кухне почти всегда есть хлеб, сыр, шоколадная паста, пряники и сухарики, йогурт, творог, хлопья с молоком или свежие фрукты.

Я еще помню то время, когда до нашей деревни раз или два в месяц доезжал трактор с хлебом, сахаром, мукой и другими товарами ежедневного спроса для оставшихся жителей Чухраев.  Частота посещения трактором нашей деревни всегда увеличивалась перед выборами новых глав района.

tractor
Трактор, который раньше привозил продукты.  The once-was food supply tractor.  Photo © Laura Williams.

автолавка
Новая автолавка с холодильной и морозильной камерами.  The new "mobile store," equipped with refrigerator and freezer compartments.  Photo © Laura Williams.

Но сегодня даже трактор до нас не доезжает.  Жители ходят пешком в магазин в соседнюю деревню или ездят туда на велосипедах или попутных машинах. В последний год в соседнюю деревню дважды в неделю стала приезжать новая «автолавка» из райцентра, которая привозит все: от макарон до специй и  молочных продуктов.  Обычно я встречаю автолавку по средам на обочине, где она делает частые остановки по запросу сельчан.  Иногда она привозит и лекарства и другие вещи по просьбе жителей.  Я стараюсь не забывать положить в карман несколько сотен рублей, чтобы купить в автолавке свежее молоко или творог или булочки для детей.  Но даже если я забываю деньги, то всегда могу оплатить покупки в следующий раз, главное - не просить привезти мне огурцы с презервативами, то есть консервантами!

Кстати, немного о принципах из книги Поллана "В защиту еду" на русском языке можно найти здесь или гуглите.

[CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION]

FAQ:  Where do you get food?

People often ask me:  where do you get your food?

In short:  I get my food as close to home as possible.

The definition of “close to home” varies, depending on the season of the year and the kind of food we need.  In summer, I grow my own vegetables.  I like to know exactly where my food comes from, and provide my family with organic fruits and vegetables.  Our garden and greenhouse give us all we need to make delicious and healthy vegetable dishes and soups.  The kids love to pick berries from the strawberry patch and raspberry bushes, and cut sweet peas and green onion from the garden.  I sometimes make jams and jellies out of black currants and gooseberries.  Our small orchard of dwarf apples trees provides more than enough fresh apples in late summer and fall.  I make applesauce and apple juice and dry apples for winter.  The vegetable garden and greenhouse provide asparagus, spinach, broccoli, carrots, beets, green and hot peppers, tomatoes, cabbage, cauliflower, potatoes, corn, eggplants, squash, pumpkin, brussel sprouts, onions, garlic, and a variety of lettuces and herbs, such as basil, oregano, thyme, coriander, parsley, and dill.  I only plant a little of everything.  Мy small garden would amuse any other small farmer, who spends the entire summer bent over the garden.  While I have great respect for them, I am not willing to sacrifice my time or back to that extent.

What I do grow, however, is enough for our family to supplement the other food we buy.  I cook most of the vegetables fresh from the garden, but also store some for the winter.  I dry or freeze herbs, store root vegetables in our cellar, make fruit and vegetable preserves, and cut or grate the remaining vegetables for storage in plastic bags or containers in a large freezer for the winter.  I still have last year’s crushed tomatoes, broccoli, squash, peppers, and parsley, among other vegetables, in the freezer, which I use for tomato sauce and other dishes.

Gardening takes a lot of time, but only during crucial periods of the growing season:  tilling the soil and planting; thinning and weeding once the seedlings come up; and harvesting and preparing for winter.  Last year we built raised wooden beds, which help lessen the need to weed, water, and bend over.  We don’t use any chemical pesticides or fertilizers in the garden, collecting pests by hand or writing off losses as local “land taxes.”  Our horses provide plenty of quality fertilizer.  In summer, the garden needs frequent watering.

I find gardening to be rewarding. I feel thankful that I can walk 20 meters out my door to the garden to pluck fresh vegetables and herbs I planted for salads and soups.  I love digging in the moist and giving earth and getting my hands dirty.  I love watching the plants grow.  I never used to plant flowers, not finding them practical, but in the past few years I have staked out a few flowerbeds.  It sounds silly, but for the first time last year, we proudly gave the boys’ teachers colorful bouquets on the first day of school from our own flower garden.

Beyond the garden, stands the henhouse, where we gather fresh eggs daily.  When my children were younger, we milked our now departed goat Belka daily.  Igor’s parents still keep goats, so they often give us milk.  We also buy cow’s milk in the next village or from the store in town (none of our villagers keeps cows any longer and that is one investment of time I am also not willing to make).

The forest surrounding our village also provides a wealth of nutrition:  cowberries, bilberries, cranberries, mushrooms, and much more.  The other day, I made a delicious mushroom soup with boletes I collected and froze last fall, potatoes and carrots from the root cellar, and onions from a braid hanging in the kitchen.  Though we don’t fish, sometimes our neighbors treat us to pikeperch or catfish from the river.

Beyond that, I must leave our the village for food.  There hasn’t been a store in our village for more than 20 years, since the villagers took it apart for the logs and bricks.  There is a store open twice a week with meager supplies in the village six kilometers away, where one can get staples such as bread, sugar, vegetable oil, and cheap vodka and cigarettes (neither of which we consume).  If you happen to need something on a day when the store is closed, you can always call on the storekeeper at home and she will open the store.  She will also keep a tab for villagers who haven’t received their pension money yet, or for forgetful shoppers like me.

Anything more substantial requires a trip to the district center, about 35 km away.  I loathe driving there, so I do so quite rarely – two or three times a month.  When I do however, I usually make a big splash, stocking up on items that can be stored, such as pasta, flour, and canned goods.

In the district center, I try to support local business and domestic production, first starting with the women selling their own produce at the market.  If I can’t find what I need there, then I purchase items from small, often family-run stores where I have come to know the owners or salespeople.  The local butcher, for example, often calls me at home to tell me when they have fresh grass-fed veal or pork from one of the nearby villages.  Then I make a special trip into town to buy a dozen kilos of meat to cut up and store in my freezer.  That generally lasts us a couple of months.  I can also buy fish from the market, preferring white fish from Russian seas.

I aim to reduce the “food miles” in what we consume.  This is a relatively new concept, where conscientious shoppers favor food that hasn’t traveled across the planet to the dinner table.  The thinking is: to save energy used to transport the food, to procure fresh local produce, which will likely contain more vitamins and fewer preservatives, and to support local or at least domestic business.  While certain fruits and vegetables cannot be found year round or at all, in Russia, I prefer, for example, apples from Moldova over apples from New Zealand, or tomatoes from the Krasnodar Region over tomatoes from Spain.  Unlike most of my fellow American shoppers, I prefer apples with spots or wormholes to their glossy perfect replicates.  I don’t care to eat anything a worm or beetle wouldn’t.  The salespeople who know me are accustomed to my nagging questions about where the food came from, and no longer look at me warily.

I buy food items that aren’t locally made, such as pasta, vegetable oil, cheese, etc. at one of the grocery stores where I can get the best price.  Two new supermarkets also recently opened in the district center.  I load my produce into my own reusable bags rather than buy plastic ones.  I ask the cashiers not to put my vegetables in the thin plastic bags, which rip before you even get out of the store.  The cashiers offer them, saying they are free, but I dump out my produce and hand them back, saying, “Sorry, but they aren’t free for the planet.”  I wish Russians would also bring reusable bags, like they did before plastic bags were prevalent.  It kills me to see how much plastic is discarded daily and to think it will outlive us and our children and our grandchildren.

Since I rarely drive into town, I usually have a pretty big list of things I need to stock up on.  I already know the brands I like and trust, so shopping doesn’t take much time. If I am in a new store or buying products I am unfamiliar with, shopping can be time-consuming,. because I read all the labels.  I started doing that after reading Michael Pollan’s book on nutritional foods, In Defense of Food.  On the labels I am looking for two things: what’s in it and where it’s made.  For dairy products, like most Russians, I also look at the expiration date (Americans would rarely take notice, since stores don’t leave expired food on the shelves).

One of the golden rules about the food we eat, according to Pollan, is that if it has more than six ingredients, it probably isn’t good for you.  It also pays to avoid anything with ingredients you don’t recognize or can’t pronounce, or that have the letter E followed by numbers.  I don’t buy many processed foods, and the ones I do – for example, breakfast cereal for the kids, which they eat only as a treat and unlike most Americans don’t even consider a breakfast food – only have a handful of ingredients in them and don’t contain artificial colors.  In general, any food requiring an advertisement as to its nutritional benefit is probably not good for you.  Lettuce and eggplant don’t need colorful packaging – nature gave them that.

In my early years in the village, I did a lot of canning, asking my elderly neighbors or friends for their favorite recipes.  My attempts were not always successful – often jars in the basement would shed their lids halfway through winter or their contents would grow moldy.  I don’t do much canning anymore, although each fall I do make several batches of tomato juice, canned tomatoes, applesauce, and jelly.  Instead, I have found a wonderful woman in the district center, who has a cellarful of canned fruits and vegetables.  Her name is Maria Petrovna, and she is the most energetic and positive 83-year old woman I have ever met.  She is more energetic than most 50-year-olds I know.  When my appetizer reserves run low, I visit her.  Her canned goods are tastier than mine, and she always let’s me “try before I buy,” cracking open a jar of pickled eggplant to treat me with a side of hot mashed potatoes and homemade berry wine.  She is a very reliable source of “man pickles” (that’s what she calls the spicy kind), assorted fruit jellies, delicious pickled vegetable salads, and homemade salted lard (which I have never liked, but without which Igor couldn’t survive).

“Man pickles” reminds me of one of my early encounters with Russian pickles.  Igor and I were in a small store in the district center many years ago, when, concerned about artificial additives in the pickles I intended to buy, I asked the woman behind the counter if the pickles had preservatives in them (“preservatives” in Russian is the word for “condoms”).  The woman gasped, turned pale, and looked at the jar of pickles, then to me, and then to Igor in searching of an explanation.  Igor laughed and said that what I meant was “conservanty,” and that “preservatives” was the English word for those additives.

There are a few foodstuffs I require from outside a 35 km radius from home.  Those are the things I miss from my childhood in the US, such as peanut butter, maple syrup, and taco shells.  Those items and others are now available in the larger supermarkets in Bryansk, about 150 km from us, where I drive a few times a year.  This beats carrying them in my suitcase from the US.

Recently, one of my readers asked whether I plan my menu for the week before I go shopping.  No, not unless I am expecting guests.  Generally, I am incapable of planning my menu for the day.  In this way I am genetically different from my mother, who begins to torment me two months before any visit to the US about what we will want for breakfast, lunch, and dinner.  Instead, I have the staples on hand to make the foods we usually eat:  meat, soup bones, chicken and fish in the freezer; pasta, flour and other dried goods in the panty; and vegetables from the garden, in the cellar, or in the freezer.  Then I make whatever we feel like at the time.  This is far from ideal and sometimes a family member ends up hungry or unhappy, but don’t they also have hands?  For these cases, I always keep bread, cheese, chocolate spread, cookies, yogurt, cottage cheese, cereal with milk, or fresh fruit handy in the kitchen.

I remember when a tractor came to our village once or twice a month to sell bread, sugar, flour, and other basic necessities to the few remaining residents of our village.  The frequency of the tractor’s visits generally picked up just before the election for local mayor.  But the tractor no longer comes to Chukhrai.  The other villagers occasionally venture to the small store in the next village by foot, bicycle, or hitching a ride with a passing vehicle.  In the past year, a new “mobile store” has come to the next village twice a week from the district center, offering everything from pasta to spices to butter and milk.   I usually encounter the truck on the side of the road on Wednesdays, where it makes frequent stops to serve local residents.  Sometimes they bring medicine or other things to villagers by request.  I put a few hundred rubles in my pocket to buy fresh milk, cottage cheese or pastries for the kids at the mobile store.  If I forget my money, I can pay the next time, just as long as I don’t ask them to bring me pickles with preservatives.


DSC08772
"Высокие грядки" - Raised garden beds. Photo © Laura Williams.

да, выращенное своими руками единственно правильное питание
;-)
тоже большую часть, того что едим, выращиваем на огороде - на родине
и потом на зиму делаем заготовки

так приятно достать из морозильника
малину, клубнику, землянику, смородину, облепиху и чай пить с ними после бани зимой!

)) Русским объяснить не нужно, а вот многие американцы не понимают этого…

Как всегда, интересно и увлекательно.
И завидно - мне кажется, у вас очень правильный подход к жизни вообще и к питанию в частности. Хотел бы жить так же когда нибудь!

Какой пост замечательный)
Здорово, когда свое, свежее и точно не забрызганное всякой гадостью. Мы с мамой живем в частном доме, несколько лет подряд ухаживали за огородом и садили всевозможные овощи, фрукты, зелень, но потом просто устали от этого и, главное, устала земля, а возможности ее удобрять у нас уже не было. Последний урожай был уже очень вялым. Так что, больше мы не мучаемся, посадили газонку и цветы. Но, лично мне этого процесса копания в земле не хватает, думаю, нужно удобрить землю и хоть немного овощей посадить. Люблю наблюдать за результатом своих трудов)

(Deleted comment)
(Deleted comment)
женился б ты, барин по-моему у тебя слишком много свободного времени :)

You wrung your bread from stocks and stones. And fenced the gardens with the redneck's bones.

Лора, как я с вами согласна!! Во всем :) у меня, правда, нет своего огорода, я живу не в деревне, но я знаю, что вкус помидора, выращенный в теплице на своей даче, и укропа, выращенного на соседней грядке, не сравнится ни с одним покупным!!

Я очень люблю делать разные заготовки, например, варить варенье, я обожаю это делать и летом у меня горячая пора - варю много! За лесными ягодами хожу сама, я фанат сбора черники, например )) по полдня сижу в лесу, а потом часть ягод замораживаю, а часть варю. Что-то из фруктов покупаю и из них варю - персики и абрикосы в лесу не растут. Осенью варю яблоки, бруснику (одно из моих любимых варений - брусника с яблоками, очень вкусно!!). Делаю чатни, они хорошо хранятся и со временем становятся вкуснее.

Всегда читаю этикетки с составами. Не покупаю напичканные Е, ароматизаторами и прочей химией продукты. Не покупаю полуфабрикаты и готовую еду, никакой "пищевой мусор" типа чипсов, жевательных резинок, ядовитого цвета конфет, газировок, соков и пр. Не покупаю кондитерские изделия и хлеб (за редчайшим исключением) - все пеку сама.

Пластиковые пакеты не выношу!! Всегда останавливаю кассиров в супермаркете, которые каждый предмет стараются завернуть в пластик, каждый! столько этого мусора выбрасывается моментально, это же ужас... и у меня в сумке всегда есть хозяйственная сумка или пакет для продуктов. Не покупаю пакеты для продуктов в магазинах.

В общем, ваша позиция мне очень близка, я сама стараюсь жить так же - поменьше мусора во всем. В еде в том числе. Все хорошо и правильно написано.

Edited at 2014-03-26 06:43 am (UTC)

О, напишите рецепт варенья с брусникой и яблоками, попробую!

Персиковое варенье, мммм!!))

Я очень приветствую идею выращивания хоть какой-то части своего рациона самостоятельно. И мы тоже многое выращиваем на даче, главный садовод - это моя мама, а мы с мужем на подхвате, но я всегда борюсь с маминой гигантоманией. То есть даже со сдерживающим фактором в виде меня :) она умудряется все выращивать в каких-то промышленных масштабах. Мама также делает совершенно потрясающие закрутки - огурцы, помидоры, салаты, компоты - но даже при всей вкусности не удается съесть все за зиму силами своей семьи, делимся с друзьями и знакомыми :)
В общем, стараюсь уменьшить эти объемы, т.к. столько сил на это тратится, а можно обойтись гораздо меньшим количеством.
Картошку только почти перестали сажать, земля у нас глинистая, не очень плодородная, много удобрения надо, дешевле купить в соседнем совхозе или у тех же деревенских, кто растит на продажу.

А поросеночка не планировали завести?

Кстати, как вы будучи защитником природы и животных, сочетаете это стремление с употреблением мяса в пищу?

Re: full experience

Любые звери, которые мы держим быстро становятся членами семьи. Большинство животных в нашем хозяйстве жили долго и умерли своей смертью пенсионерами на вольных хлебах (дармоеды) - за исключением одной несчастной индейки на День благодарения и пару курочек.

Нужно есть меньше мяса - это основная нить здоровой жизни книги Поллана: Ешь еду, в основном растительного происхождения, в основном листья.

Некоторые приводят аргументы, что растение тоже страдает от нас. Традиционная местная пища по любому будет иметь меньше экологического воздействия на природу, чем затраты на привоз каких-то искусственных заменителей или витамины из далеких краев.

Фига, помидоры на грядке краснеют?! И Фитофтора их не поражает?
Ничего себе...

В том гоуд на новом месте все было нормально до поздней осени, а в теплице помидоры дали плоды до декабря!

Спасибо за пост.
В защиту Е - надо сказать, что не все они искуственные.

Да, надо знать.

>..Наши лошади снабжают нас качественным органическим удобрением.

Куриные удобрения очень хороши для помидоров,- помет настаивают дней 10 в ведре смешав с водой, а потом этот компот разбавляют в пропорции 1:10(воды) и поливают не под корень, а рядом, иначе куст завянет. Не помню уже тонкостей, но помню, что урожайность и созревание от него очень увеличиваются.. Когда то в прошлой жизни мы тоже этим занимались.. ))

О как никогда кстати! Как раз собрала целый мешок, хотела глянуть в интернете "рецепт". Нужно полить после того, как взошли или когда?

Фантастика! Для меня, горожанина, и этот маленький огород кажется большим, когда представляю, сколько усилий туда надо вложить!
Лошадей вы как используете? Для верховой езды или в качестве тягловой силы?
Сколько человек живет в деревне? Чем население занимается? Есть ли молодежь?
Как Ваша семья проводит досуг? Очень интересно, расскажите, пожалуйста!

Не все сразу получается рассказать)) лошади у нас делают все - и перепахивают плугом и катают верхом и в санях. смотрите тэг лошади. 10 человек, мы фактические сами молодые.

Прекрасно!
А у нас "край вечно зеленых помидоров" :)
Урал, помидоры на кустах не успевают покраснеть :)

Я видела, как баклажаны росли в Корякии. Все можно если очень этого хочется!))

Edited at 2014-03-26 07:15 am (UTC)

Странно, что не видно бани на вашем участке... Самое главное и не построили!

Кто же вам такое сказал?

?

Log in

No account? Create an account