Laura Williams, она же Лора Уильямс или Шпиленок (llorax) wrote,
Laura Williams, она же Лора Уильямс или Шпиленок
llorax

Categories:

Американский борщ = русская энчилада. American borsch = Russian enchilada.

Russian only

Фото Игоря Шпиленка
Мой первый пельмень (1997 г.).  My first dumpling circa 1997.  Photo © Igor Shpilenok.

Пока в своем новом блоге я всё рассказываю в хронологическом порядке - с тех пор, как приехала в Россию в начале девяностых.  Правда, много чего пропускаю – почему именно сюда приехала, чем я занималась, как мы с Игорем познакомились – и это пока осознанно потому что об этом я написала целую книгу (на английском), о которой уже здесь писала.  Не хочется повторяться.  Надеюсь, что сумею когда-нибудь ее целиком перевести и издать в России.  Наверно, я сделаю пока краткое резюме этой истории, если это кому-то будет интересно.

Но не сегодня.  Сегодня мне не хочется идти по заданному раньше хронологическому сценарию, а хочется уйти немного в сторону.
Но я уверена, что опытные читатели ЖЖ разберутся и, если что, используют тэги.  Кстати, о тэгах.  Под тэгом «Нерусь» я буду размещать мои записи о русском и английском языках и о путанице между ними в моей голове.   Тэг «FAQ» (frequently asked questions) –  мои размышления-ответы на часто задаваемые вопросы американке в России.  Все остальные тэги, написанные в правой колонке, по-моему, и так понятны. Сегодня утром, пока я готовила для любимого мужа «исконно» русское блюдо – селёдку под шубой, решила открыть новый тэг «Кухня».  Здесь будут размещены размышления американской домохозяйки в русской деревне о различиях между американской и русской кухней и не только.

Итак.   Американцы не варят супы.  Покупают в закупоренных железных банках, разводят водой и подогревают.  Просто добавь бутерброд, и обед готов!  Так во всяком случае было на кухне моего детства.  Мама все время работала (юристом), ни времени, ни желания что-нибудь изящно испечь или приготовить у нее не было.  Обычно утром, перед уходом на работу, она (или отчим) заправляла курицу или мясо каким-то соусом, ставила в духовку с автоматическим таймером и, к концу рабочего дня, voilà, – ужин готов!  Только подать на стол.  Кстати, мама и отчим всегда делили и до сих пор делят обязанности на кухне – один месяц готовит мама, а отчим моет посуду, один месяц готовит отчим, и мама убирается.  Еще мама умела делать пиццу из коробки.  Иной раз приносила домой курицу и картошку из KFC (Kentucky Fried Chicken).  Вот и все.

Теперь вы можете себе представить ее неимоверное удивление, когда единственная дочь (еще у меня брат) выросла и начала из свежих ингредиентов готовить какие-то сложные блюда.  Однажды (кажется, что это было в конце девяностых) когда ездила на родину в гости, я предложила родителям приготовить настоящий русский борщ.  До этого женщина из коллектива заповедника дала мне рецепт, и я уже в течение многих лет его готовлю, особенно когда жду гостей, строителей, толпу голодных мужиков или детей (которые довольно часто оказываются у меня на пороге).  К тому времени, я даже научилась лепить пельмени, не говоря уже о всяких салатах-оливье или щах.

Пошла я в большой американский супермаркет, чтобы отыскать мосол для приготовления мясистого бульона.  А его пришлось именно отыскивать.  Где-то были, наверно, специализированные мясные магазины, но я там уже сто лет не жила, и не знала где искать.  Подошла в мясной отдел в супермаркете и спросила:  «Where can I find soup bones, please?» (Где можно найти кости для супа, пожалуйста?). Продавец наклонил голову на одну сторону, как делают собаки когда прислушиваются, и его лицо превратилось в большой восклицательной знак.   Потом всё-таки врубился.  «Do you mean dog bones?» (Вы имеете ввиду кости для собак?).  Сначала я сказала: «Нет» - а потом передумала:  «Да, покажите».   Отвел он меня в морозильную камеру и показал маленькие пакеты с замороженными костями для собак.  Я пакет разглядела, мосол был, а мяса нет.  Взяла один пакет, потом еще схватила кусок свинины с витрины.

Пошла искать свеклу.  Свеклы не было.  Американцы не едят свеклу, очень немногие ценят этот овощ.  Купила остальные ингредиенты.  Потом ездила еще в три магазина пока наконец-то не нашла свеклу.  Когда через несколько часов борщ был готов, родители с таким удовольствием его ели, как будто всю жизнь они были лишены чего-то очень существенного.  (Я представлю что, когда Игорь впервые попробовал бананы в 30 лет, у него было такое же выражение лица).  Мы ели этот славный борщ три дня и три ночи и перед отъездом родители попросили сварить еще.

Подобная же история у меня случилась в 1992 году в России, когда я приехала в Москву на несколько месяцев по работе.  Я остановилась у знакомой у м. Юго-Западная.  (Еще помню, как в ее квартире приходилось с помощью «аллигаторов» врезать провода из компьютера в телефонную линию, чтобы подключиться к тогда еще очень примитивной системе электронной почты – «Гласнет»).

Перед отъездом решила друзей угостить одним из моих любимых псевдоамериканских блюд – «энчилада» (псевдо - потому что, на самом деле, это изначально мексиканское блюдо).  Энчилада представляет собой тонкую лепешку из кукурузной муки, в которую завёрнута начинка – обычно из курицы, обжаренного лука и болгарского перца.  Все это запекается под острым соусом «salsa» - типа аджики.

Кто не помнит как туго было с продуктами питания в Москве в начале девяностых?  (Если не помните, значит еще не родились).  К счастью, было лето, и рядом со станцией метро выстроился рядочек бабушек со свежими, привезенными с загородных грядок, овощами.  Купила свежие помидоры, лук, болгарский и красный перец, кинзу и петрушку для поджарки и аджики.  Ножки Буша тогда были самые доступные части курицы (куда подевались все остальные части, я так и не поняла).

Лепешек-тортилий  тогда в России не было, кукурузную муку не найти.  Решила использовать простую муку.  Интернета тоже не было, чтобы посмотреть какой-нибудь рецептик для лепешек.  Я решила, что кроме воды, муки и соли, в принципе, больше ничего не надо, и я как-то (не знаю как, но получилось) тесто слепила и лепешки раскатала бутылкой из-под водки.  Потом я их чуть-чуть пожарила в духовке, чтобы держали форму.  Мясо и овощи обжарила со специями; аджику из свежих помидоров, зелени и специй сварила отдельно.  Начинку в лепёшки завернула, залила соусом и сверху посыпала всё тёртым сыром.  Запекала в духовке минут 15.  Оттуда исходили такие вкусные и экзотические для московской хрущёвки запахи - словно из Мексики!  Друзья были просто в восторге, ничего подобного в жизни не пробовали.  Даже сейчас, спустя 22 года, у меня текут слюнки, когда вспоминаю этот прощальный ужин.

Всё-таки тогда испечь энчиладу в России было равносильно тому, что сварить борщ в Америке.   Возможно, со временем все меняется, народы переплетаются, вкусы развиваются, кухни перемешиваются словно винегрет.  В американском супермаркете появляются мослы и свекла, а в российском – лепешки-тортильи, но, все равно, это не то.
Tags: На кухне, о тэгах, обо мне
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 89 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →