Под гнездом аиста

Under the Storks' Nest


Previous Entry Share Next Entry
Как я попала в Россию. Вкратце.*
Stork, Laura, аист, лора
llorax
Russian only

Me and Kelly
Мы с собакой Келли, когда мне было 12 лет.  Me with our dog Kelly at the age of 12.

Как часто рассуждает один из моих знакомых, наверное, всё было заложено в Программе давным давно.  Только я об этом не знала.  В детстве я любила животных.  Родители боялись заходить ко мне в комнату из-за неприятного запаха от большого количества мелких животных:  хомячка, морской свинки, крыс (которых я спасала от школьного научного эксперимента), ящериц, раков-отшельников, рыбок и других.  Позже развлечение с мелкими животными переросло в развлечение с теми, кто покрупнее:  собаки, пони, лошади.  С отцом любила ходить в походы в Скалистых горах, сплавляться по перекатам горных рек.

Когда мне было 13, я уже надумалась спасать мир Природы.  Только еще не знала как.  В то время ученые начали говорить о кислотных дождях, об озоновой дыре, о парниковым эффекте.  Только никто не слушал.  В школе учила французский, и в двенадцатом классе уже знала его почти в совершенстве.  На втором курсе университета я определила специальность:  международное право в области охраны природы.  Только такой специальности тогда не было.  Но добрая академическая комиссия разрешила мне скомпоновать курсы из разных факультетов: биологии, экологии, иностранных языков, международного государственного права.  Настала пора выбирать второй иностранный язык.  Только не знала какой: китайский, испанский, русский?  Весь мир на ладони.

Русский…я романтично размышляла.  Большое белое пятно, и на карте и в моем сознании.  Я ровным счётом ничего не знала про эту страну, разве то, что она была сверхдержавой, и еще что она была очень большой.  Значит, решила я, природы должно быть у нее много.  Еще за два года до этого весь мир узнал про Чернобыль, значит, у неё и большие проблемы.  Я подумала, что раз Россия важный игрок на мировом поле, значит мы должны с ней работать, чтобы решать глобальные экологические проблемы.  Как свойственно молодым людям,  я мыслила масштабно.

На второй день занятий по русскому языку, студенты начали обсуждать Горбачёва и перестройку.  1988 год.  А я наивно спросила:  «А что такое перестройка?»  Преподаватель-аспирант дара речи лишился.  Потом: «Лора, за чем ты учишь русский?»  Я объяснила, что Россия большая мировая политическая сила, экологических проблем много (я тогда и не могла себе представить сколько здесь дикой природы – до нас только доходила информация о разливах нефти, о ядерных авариях, о загрязнении воздуха и вымирании леса от кислотных дождей), и что мне необходимо говорить с экологами России на одном языке.

Проблема была только в одном.  Уроки по русскому начинались каждый день в 8 утра.  А я всегда любила спать по утрам (поэтому, наверное, пришлось стать писателем, а не фотографом), особенно когда всю ночь с друзьями гуляла.  Вот и прогуливала большинство уроков русского языка.  Когда преподаватель начал возмущаться, я объяснила ему мою проблему.  На что он предложил встречаться со мной после обеда два раза в неделю, заниматься русским в удобное для меня время, да и еще в кафешке напротив моего общежития, где продавались вкусные булочки и кофе.  Первый год мы так и занимались, а на следующий год у меня был другой преподаватель и время начала занятий было более приемлемым для моего молодого организма.  Но с первым моим преподавателем мы остались хорошими друзьями.  Он мне посоветовал после третьего курса поехать летом по языковому обмену в Ленинград (1990 г.), что я и сделала.  После двухмесячной стажировки я так влюбилась в эту страну и ее людей, что искала любую возможность возвращаться сразу после окончания университета.  Я нашла работу, связанную с разными международными природоохранными проектами и стала приезжать в Москву довольно часто.

В 1993 году, американский филиал Всемирного фонда дикой природы (WWF) предложил мне организовать проект по оценке состояния биоразнообразия в России с целью выявления потенциальных направлений работы фонда.  Я переехала в Москву в 1993 году, когда мне было 23 года.  Я привлекала к проекту российских биологов и специалистов в области охраны природы.  В течение года с помощью экспертов по всей России мы составили портфолио благотворительных проектов по сохранению биоразнообразия страны.  Основным стержнем программы была система заповедников, которая в начале девяностых переживала серьёзный финансовый и идеологический кризис.  Также были проекты по сохранению редких видов, например, амурского тигра, европейского зубра и белого медведя.

Впервые я познакомилась с Игорем Шпиленком, когда летом 1993 года он привез в Москву заявку на рассмотрение фонда из заповедника «Брянский лес», где он тогда работал директором.  Заявка была на поддержку создания центра экологического просвещения для взаимодействия с местным населением, проживающим вблизи заповедника.  Меня тогда поразило то, что среди более трехсот заявок, полученных от особо охраняемых природных территорий страны в том году, он один просил средства на экопросвещение.  Все остальные заявки были на приобретение оружия, снаряжения и другой техники для охраны заповедников или на научную работу.  И еще я удивлялась, почему он заявку привёз сам, ведь можно было её прислать по почте или по факсу.  На что он ответил:  «Ближайший от нас факс находится в Киеве, а мне легче было приехать в Москву».

Через два года нам удалось найти средства от WWF Голландии на реализацию проекта в Брянском лесу, и в 1995-1996 годах состоялось строительство экопросветительского центра в центральной усадьбе заповедника.  В январе 1997 года Игорь пригласил меня на торжественное открытие центра.  Всё было организовано хорошо: пресс-конференция, приезд губернатора, экскурсия по зимнему лесу со встречей со зверями, теплый вечерний приём с местным бальзамом на семнадцати травах Брянского леса.  После приёма наша маленькая делегация уезжала, сначала на двухчасовой электричке до Брянска, потом с пересадкой на ночной поезд в Москву.  Когда Игорь отвёз нас на станцию, перед посадкой он вдруг мне сказал:  «Раз мы проект закончили, давай теперь сюда переезжай и возглавляй отдел экопросвещения и новый центр. Могу тебе предложить самую высокую госставку – $60 в месяц!»

Я посмеялась.  Мне нравилась работа в WWF в Москве, и зарплата у меня была не маленькая, да и пошутил он, наверное.  Мы попрощались, и электричка поехала в Брянск.  Через час с другого конца вагона начали раздаваться крики.  К нам подбежала отчаянная женщина и попросила помочь, сказала что там женщина рожает.  Мы с датской коллегой помчались ей на помощь.  Если опять-таки коротко*, мы приняли у неё уже начавшиеся роды и через десять минут высадили её с новорожденной девочкой и охваченным паникой мужем на станции на тридцатиградусном морозе, где новую семью уже ждала машина скорой помощи.  Мы с датчанкой вернулись на свои места в шоке – всё произошло так быстро! – и принялись выпивать за здоровье ребёнка, вытащив из сумки бутылку бальзама, подарок от Игоря.

На следующее утро, еще под сильным впечатлением произошедшего в ночном вагоне, я позвонила Игорю в заповедник и рассказала, что случилось.  Мне показалось, что это был знак о том, что нужно начать новую жизнь.  Я спросила его, в силе ли еще его предложение, и, если да, то я готова переехать в Брянский лес на работу.  Он обрадовался, сказал, что если американка будет помогать защищать Брянский лес, то местные жители уж точно одумаются и обратят внимание на эту проблему.

Через два месяца я загрузила все свои вещи, одну кошку, и один цветок алоэ в мою старую шестёрку и переехала в Брянский лес, где и живу по сей день.  И хотя я приехала по работе, осталась по любви – любви к заповедной природе и заповедным людям здешних мест.  Из городской девушки с детской мечтой помочь спасти окружающую среду в глобальном масштабе, я превратилась в женщину деревенскую и посвятила себя защите и сохранению леса, который начинается прямо от моего дома.

Наверное, это судьба.

* Вкратце потому, что если долго рассказывать, получится целая книга, а такую книгу я уже написала, правда на английском.  Поэтому, если кому-то интересно узнать подробнее, придется:  1) дождаться перевода и публикации моей книги (возможно, вечность); или 2) выучить английский язык (меньше, чем вечность); или 3) если знаете английский, то проблем нет, вот она вся история в подроностях: Amazon.com или Ozon.ru.

Спасибо, что пишете.

Спасибо, что читаете ))

Спасибо, это тоже интересно.
На "Озоне" была всего одна книга. Я заказал, теперь больше нет.

Вы сами переводите? Были какие-то переговоры с российскими издательствами?

Спасибо. Может быть, привезут еще книги? Я отношение к этому не имею, к сожалению.

Я бы не хотела переводить книгу сама, мне кажется, что носитель языка это сделал бы лучше. Но, может быть, после годика два в ЖЖ, смогу и сама! Я уже сейчас чувствую, что лучше стала писать даже по сравнению с началом журнала (а это было всего 2 недели назад).

А пока ничего не делаю. Жду пока настанет время, тогда всё само получится )) Всё внимание уходит на новые рассказы…

Потрясающе, спасибо!

Читаю, черпаю, знакомлюсь с подробностями, одновременно и улыбаюсь, и удивляюсь, и восхищаюсь и немножко завидую Вашей смелости и удивительной настойчивости и неиссякаемой любознательности ;)
Хотя и сама-то я, семнадцать лет прожила, почти в тайге.

Потрясающая история!

Жить надо интересно...

Пользователь lami_nariya сослался на вашу запись в записи «Жить надо интересно...» в контексте: [...] ;           Фото из её журнала http://llorax.livejournal.com/6067.html [...]

Ваш дар слышать своё сердце и читать "дорожные знаки" и позволил Судьбе осуществиться, надо полагать). Это так здорово - родиться с ощущением предназначения и знать, куда идти! Таким людям действительно очень многое удаётся. Вероятно, они хорошо подготовились в предыдущий раз :)

Я тоже очень веру в "дорожные знаки," потому что если к ним не прислушиваться, вселение может так тебя шлёпнуть, что боже упаси! К сожалению, чаще всего мы знаки не замечаем, а продолжаем движение на большой скорости по трассе жизни.

Какой душевный блог у вас! Спасибо, что пишете!

Спасибо, что читаете!

Лора, спасибо, что рассказали! Ваша удивительная история действительно достойна книги и большого числа читателей. Буду очень ждать перевода на русский (увы, я так и не смогла продвинуться выше начального уровня английского, а хочется не только узнать содержание, но и насладиться вашим прекрасным слогом)))
Поздравьте ваших кошек - сегодня их день! :)

По-моему у наших кошек каждый день праздник - ои только спят, кушают, спят, кушают)))

Ой очень охото книгу прочитать! А когда ждать перевод? Мой английский с изучением третьего языка стал совсем плох тт

П.С. Встречайте прибавление в стану ваших читателей =) Как то раньше не сообразила начать вас читать.

Edited at 2014-03-01 10:09 pm (UTC)

Приветствуй! Раньше я в ЖЖ не писала))

Думаю, что со временем перевод книги станет реальностью.

Лора, я купила вашу книгу, только что заказала, еще не держала в руках, правда. Хотите, я ее могу перевести, и отрывки выкладывать для ваших читателей тут?

Спасибо за предложение, возможно, вариант, но все-таки её хочется опубликовать целиком. Напишу Вам в личку.

Лора, а в электронной версии книгу невозможно купить?

Да, кстати, спасибо за вопрос. Я знаю, что на amazon.com можно скачать книгу на электронную книгу Kindle, также можно бесплатно скачать их программу Kindle for Mac (http://www.amazon.com/gp/feature.html?docId=1000464931) или Kindle for PC (http://www.amazon.com/gp/feature.html/ref=kcp_pc_mkt_lnd?docId=1000426311) и прочитать книгу на своем компе или Ipad, если нет их электронной книги.

Потрясающе интересно! У меня тоже повышенная чувствительность к знакам - не раз приходилось полностью менять жизнь в предложенном ими направлении :)
кстати, не чувствуется даже намека на то, что пишет не носитель языка. Кто-нибудь помогает редактировать тексты?)

Спасибо! История знакомства Ваших девочек тоже с удовольствием прочитала!

Конено, Вас ведут знаки - смотрите где Вы оказались!!

Я стараюсь показывать тексты волонтерам-носителям языка перед публикацией - у меня иногда бывают опечатки или падежи не соответствуют (скорее всего из-за моей невнимательности). Но чувствую, что с каждыми днём всё лучше и лучше! А вот 28 фев (день рождения моего мужа) была моя первая попытка литературно писать на русском. Надо сказать, что мне это очень тяжело удавалось (сколько сил он у меня взял!). Но вроде бы получилось!!

случайно нашла ваш блог через рекомендации. у вас очень интересная жизнь, мне кажется :) и посты интересные

Спасибо! Приходите почаще и приводите еще гостей))

?

Log in

No account? Create an account